05 December 2016

SEO Copywriter – İnternette Doğan Uzmanlık

SEO Copywriter sitelerin arama motorlarında yükselmeleri için web sitelerinin optimizasyonu sürecinde önemli rolü olan merkezi figürlerden biridir. Aslında, “copywriter” yeni bir terim değildir, neredeyse yarım yüzyıldır reklam metinlerini ve sloganlarını yazan insanlara verilen addır. Daha bilgisayarlar mevcut değilken çalışmış olan ünlü copywriter Claude Hopkins’in kitabı günümüz SEOCopywriter’leri için bir örnek teşkil etmektedir.

SEO Copywriter meslektaşı olan reklam copywriter’den hazırlanmış metinlerin içine özel anahtar kelimeleri gömme becerisi ile ayrılmaktadır. Bu özel anahtar kelimeler genellikle müşterilerin arama sorgularında kullandıkları anahtarlardan ve ifadelerden oluşuyor. Bu tür metinler (copywriting, rewriting) “optimize” edilmiş sayılıyorlar ve “örümceklerin” işini aranan metinlere ulaşmakta kolaylaştırmış oluyorlar.

Genellikle bir SEO ekibinde yer alan optimizatör tarafından gerekli anahtar kelimeler belirlenip, copywriter’e talimat veriliyor ve copywriter ona göre sonraki çalışmasını yapıyor. SEO Copywriter’in görevi sadece anahtar kelimeleri metnin içine yerleştirmek değil, aynı zamanda içeriğin ilginç olmasını sağlamak ve potansiyel alıcıların dikkatini çekmekten oluşuyor.

Bunun hiç de kolay bir şey olmadığını söylemek gerekir. Bazen verilen anahtar kelimeler mantıksal olarak birbirleri ile bir bağ oluşturmazlar, bu durumda SEO Copywriter yazının kalitesini ve okunabilirliğini sağlamak için tüm marifet ve becerisini iyi kullanmak zorunda kalabilir.

Yukarıda bahsettiğimiz örümceklerin bu duruma çok dikkatli yaklaştıklarını da belirtmek gerekir. Deneyimsiz bir SEO Copywriterin oluşturduğu anahtar kelimelerle rastgele doldurulmuş anlamsal bütünlük oluşturmayan bir yazı örümcekleri çok “kızdırabilir”. Bu durumun sonu “gözyaşı” ile bitebilir, çünkü site spam nedeni ile filtreye düşebilir.

Tüm bu nedenlerden dolayı SEO Copywriter tecrübeli ve özenli olmalıdır.

Not: SEO Copywriter yerine SEO yazarı ifadesini kullanabilirdim, terimi tam olarak karşılamadığı için ve terime karşı yabancı olanların alışması açısından bu şekilde kullanmayı uygun gördüm.